عبد الرحمان حواش Ýí 2011-01-24
* وما أرسلنا من رسول إلاّ بلسان قومــه *
XI
ــ حاولت من خلال المداخلات السابقة ، ولا زلت أحاول – إن شاء الله - أن أحقّـق وأبـيّن ، أن رسول الله محمد ( الصلاة والسلام عليه ) إنما جاء للناس كافة، وبلسانهم، ليبين لهم، كما أخبرنا بذلك سبحانه وتعالى، في كتابه المبين، وبئاياته البـيّــنات المبــيّــنات . ( وما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه ليبـيّن لهم فيضل الله من يشاء ويهدي من يشاء ...) إبراهيم 4- فيضل الله من يشاء: - الإنسان - إذا ما شاء الضلالة – ويهدي من يشاء:- الإنسان – إذا ما شاء الهداية . ــ جاءت هذه الآيات استئنافاً لقوله تعالى في أول السورة : ( ... كتاب أنزلناه إليك لتخرج الناس من الظلمات إلى النور بإذن ربهم إلى صراط العزيز الحميد ) .
ــ وقومه– كما بينت – هم الناس كافة، والعالمين ... كما جاء فـــــــي الآيات التالية :
ــ ( وما أرسلناك إلا كافة للناس بشيرًا ونذيراً...) سبأ 28.
ــ ( ...وأرسلناك للناس رسولا وكفى بالله شهيداً ) النساء 79.
ــ ( تبارك الذي نـزّل الفرقان على عبده ليكون للعالمين نذيراً ) الفرقان 1.
ــ ( ... إن هذا إلا ذكر للعالمين )يوسف 104.
ــومثلهافي : ص 87 ، و القلم 52 ، والتكوير27 ، والأنبياء 107.
ــ القاعـدة :هي أنني، أعتبر اللفظة، في لسان الذين أرسل إليهم ، نظراً لجرسها الصوتي، ذلك إن كان مطابقاً في حرف واحد أو أكثر، حسب ثنائية، وثلاثية، ورباعية، اللفظة، سواء أكان التّــطابق في حرفٍ واحدٍ من اثنين، أم في حرفين من ثلاثة، أو كل الحروف تتطابق، وهلمّ جرّا. ذلك أن القالب واحد ( اللسان الأم الذي علّمه الله ءادم ).
ــ تلاحظون أنني أستدل بثلاثة إلى أربعة ألسنة - فقط - وهي الألسنة التي لي فيها نصيب ، أم إلمام . علماً أن كلّ كلمات القرءان موجودة ومنتشرة في جميع ألسنة البشر الذين أرسل إليهم، بل كلهم أرسل إليهم محمد ( الصلاة والسلام عليه ) لأن أصلها ورحِمها واحد : ( وعلم ءادم الأسماء كلها ...) البقرة 31- 32. وقوله : ( ومن ءاياته خلق السماوات والأرض واختلاف ألسنتكم وألوانكم إن في ذلك لآيات للعالمين ) الروم 22.
ــ نلاحـظ عطف اختلاف الألسنة مع خلق السماوات والأرض - فما أعجب ! وما أعظم !هذه المُقايسة !!.
ــ كما نلاحظ أن في ذلك: ءايات للعالمين كما نلاحظ أن هذه الألفاظ أو الكلمات تُبين وتُفسر كلام الله أحسن تفسير وأحسن تِــبيان. مثل ما جاء في الحصص العشرة السابقة. وهذه بعض منها :
ــ مُكاء: moquer سخرية – وأبتر Aptère بلا جناح وراعي .(I)
ــ أُمـة: omettre، نسيان.(II)يوسف 45.
ــ مُصلى:mausolée معبد لغير الله .(III)
ــ هـيت : Heat ( أعلى درجة في الرغبة الجنسية ) .(IV)
ــ الصلاة على النبئ : salut.(V)
ــ القلم: calamar– النون ( الحوت ) ( VI).
ــ من هم الأمازيغ ? Homozygote (VII ).
ــ الفرق بين الدينار و الدرهم و الورق. Denier- drachmeوOr ( VIII )
ــ سدرة المنتهى sidéral وحقيقة المعراج .( IX ).
ــ النـوى: Atome– الذرة –( X ) .
ــ العصـر: في هذه - Astre - جُرم. ( XI ).
ــ لـدي مئات الكلمات التي لا تزال لم تنشر، والتي هي في كتاب الله مثل التي ذكرتُها في الحصص العشر السابقة وفي هذه الحادي عشرة.
ــ وهذا اللسان الذي أنزل به كتاب الله أُ صهر – حول الكعبة( urbi ) فصار لساناً لكتاب الله – فحسب - ولسانا للعالمين يُبين لهم دينهم الذي ارتضى لهم والذي أوحى به إلى رسولهم محمد ( الصلاة والسلام عليه ) حسب ما أخبرنا به المولى في بناء الكعبة ( ...ياتوك رجالاً وعلى كل ضامر ياتين من كل فج عميق ) الحج 27. أنظر: عرب وأعراب وملحقاته .
ــ لا أُطيل في المقدمة التي لا بد منها ، للتذكير بالموضوع وماهيته.
1ــ نبـئ: نـبّئ – نبأ – نـبُـؤه - : نجد هذه الكلمة في لسان الذين أرسل إليهم بنفس الجرس الصوتي وبنفس الحروف في الفرنسية والإنكليزية : innover- novateur
Innovate- innovator التي بمعنى : تجديد – ومجدد .
ــ ونجدها في العبرية naviبمعنى نبئ –
ــ هذا علماً وأن الفرق شاسع بين النبئ والرسول وسيأتينا ذلكم الفرق – بحول الله - في حصة ءاتية : ما هو الفرق بين النبئ والرسول V .
2ــ غـرب: غربت – مغرب - غروب ... : نجد هذه الكلمة في لسان الذين أرسل إليهم وبنفس الحروف ، والجرس الصوتي .- نجدها في الإغريقية : erebos في الأساطير الإغريقية، mythologie( المثلاث : الحصة ( IIIوهـــــــــو إلاه الظــلام
و EREBES التي معناها الظلام الحالك ( غروب الشمس ) .
ــ ونجدها في كلمة أروبا EUROPE، القارة ، لوجودها في الغرب (غروب الشمس )
ــ ونجدها في العبرية EREVE بمعنى المساء ( وقت غروب الشمس ) .
ــ علماً أنه في كثير من الألسنة : V= يساوي B–( ب )كما أشرت .
ــ ونجدها في الأمازيغية ( البربرية ) ريب بمعنى أهبط ( غروب الشمس ) .
3ــ كهـف: الكهف - كهفهم . نجد هذه الكلمة في لسان الذين أرسل إليهم ، بنفس الجرس الصوتي . نجدها في اللاتينية والفرنسية والإنكليزية . cavus - cave – cavité – caverne - caveau - والتي بمعنى كهف - قبو - تجويف - إلى غير ذلك .
ــ كما نعلم وأن V تساوي فـاء .
4ــ بعـث: بعثَ - يبعثكم - مبعوثون - نجد هذه الكلمة في لسان الذين أرسل إليهم محمد ( الصلاة والسلام عليه ) بلسانهم . نجدها في اللاتينية ، والفرنسية ، والإنكليزية،
نجد : beatify - béatification – béatitude – beatus - والتي معناها: الغبطة ، والسعادة العميقة ، وطوبى ... وطـوّب ….
ــ كما نجد في الإنكليزية : BIRTH والتي بمعنى مولد. والبعث ، مولد مــــن جديد.
( ما خلقكم ولا بعثكم إلا كنفس واحدة ...) لقمان 28. ( يوم ترى المومنين والمونات يسعى نورهم بين أيديهم وبأيمانهم بشراكم اليوم جنات ...) الحديد 12. وما جاء في الأنبياء 103 ( لا يحزنهم الفزع الأكبر وتتلقاهم الملائكة هذا يومكم الذي كنتم توعدون ) وما جاء في سورة فصلت 30.
ــ نجد في القاموس الفرنسي Robert : في تبيين كلمـــــــــــــة BEAT، ( نعت ) : exagérément satisfait et tranquille Heureux en DIEU , سعيد في الله – مقتنع ومطمئن –
5 ــ دون: أدنى : دَنـى :
ــ نجد هاته الألفاظ ، وغيرها ، القريبة المعنى في لسان الذين أرسل إليهم .
ــ نجدها في الإنكليزية : down التي بمعنى : نحو الأسفل - إلى أدنى .
ــ ونجدها في الأمازيغية ( البربرية ) دّاو . التي بمعنى : تحت .
6 ــ أرائـك: ( ... متكئين فيها على الأرائك ...) هذه الكلمة نجدها في لسان الذين أرسل إليهم : في الفرنسية : Arachnide(ch= K )وهي فصيلة العنكبوتيات ( النسج)
ــ وفي الإغريقية : ARAKHNE ( KH= خ ) وهو اسم العنكبوت .
ــ ونجد في الإنكليزية : Rock - Rocking: السرير أو المتكأ الذي يترنح بالهــزّ = Rocking chair
ــ ونجد في الأمازيغية ( البربرية ) تراكنا وتناشرا ( بالتفخيم ) وهما : الزربية والفراش. - ونجد كذلك - أريّـك المشتقة من اللفظتين السابقتين والذي معناه : العيش على أحسن ما يرام - سعادة العيش .
7 ــ العصـر: جاء مرة واحدة ، في أول السورة التي سمّيت به .
ــ جلّ المفسرين يلجئون إلى تفسيره : بصلاة العصر أم بالزمان ( العصر) . وكلاهما لا يصح حسب تدبري :
1) إن الله لا يمكن أن يقسم بصلاة واحدة، دون الصلوات الأخرى ! وإنما يقسم بالصلاة بصفة عامة. كما أنه لم يقسم برمضان !ولا بالزكاة !ولا بالحج !
2) أما العصر فلم يقصد به الزمان لأن الزمان جاء في القرءان باسم الدهر، وذلك في سورة الجاثية 24 ( ... وما يهلكنا إلا الدهر ...) وفي قوله تعالى في سورة الإنسان : ( هل أتى على الإنسان حين من الدهر لم يكن شيئا مذكورا ) .
ــ لكننا إذا ألجأنا إلى لسان الذين أرسل إليهم نجد بالفرنسية ASTRE وبــاللاتينية ASTRUM وبالإغريقية : ASTRON وبالإنكليزية : STAR– مـــــــــــــع قــــلب
(métahese)كما نجد في الإنكليزية ، من غير قلب : ASTEROID/E : على شكل نجم ، أو نجيمة بالفرنسية .
ــ معناها كلها : الجرم أم الأجرام السماوية ( اسم جنس ).
ــ نلاحظ أن الله ، لأهمية تلكم الأجرام ، ذكر السماء والسماوات أكثر من 300 مرة . وذكر بعضا من الأجرام بأسمائها . مثل : الشمس، و الأرض، و القمر، و النجم، والكواكب ، وذكر أخرى بالتلميح مثل : الخنس الجواري الكنس - comète كما حاولت تبيين ذلك بعنوان : " محاولة تبيين ءاية قرءانية " .
ــ كما نلاحظ أنه سبحانه وتعالى ، أقسم بالسماء في أول سورة الشمس كما أقسم بالشمس ، والقمر ، والأرض ، وبالنجم ، في أوائل سورتي الشمس والنجم ، وغيرهما. ــ ولم يقسم - مثلا – بالمجرات ولا بمجموعات النجوم ولا بالكواكب ولا بالنيازك ، ولا بالشهب ، ولا بالأجرام الفلكية الأخرى. وإنما أقسم بالعصر( ASTRE ) الذي يشمل كل الأجرام التي ذكرت ، والتي لم تذكر.
8 ــ حـول: نجد هذه اللفظة في لسان الذين أرسل إليهم ، بتركيبات مختلفة وبنفس الجرس الصوتي وتؤدي معنى : حول ، علماً وأن الهاء يساوي : الحاء . HALO بالفرنسية والإنكليزية : هالة ، دارة القمر - طفاوة الشمس والقمر. Helice و Helix- مروحة، حلزون ، لولب .
HAUL: دوران الريح .
HELIOS: الشمس بالإغريقية الذي أعطى بالفرنسية : Heli نسبة إلــــــــى الشمس Helicoptere بالفرنسية والإنكليزية : طائرة حوّامة .
ــ Wheel:دولاب – دوران – حركة دورانية .
ــ ملاحظة : جاء حول، في كتاب الله بمعنى ءاخر ، وهو السنة ، وسيأتينا بحول الله الفرق بين : العام ، والسنة ، والحول .
9 ــ فـرّ: فـرّ – فراراً – المفرّ .
ــ نجد هذه اللفظة بنفس المعنى ، وبنفس الجرس الصوتي ، في لسان الذين أرسل إليهم
ــ نجدها في الفرنسية : fuir التي بمعنى هرب . كما نجد : effroi - frayeur وهو الذّعر - والرهب - والفزع - والرعب، ما يستلزم الفرار.
ــ ونجدها في الإنكليزية : fear التي بمعنى خوف وتخوف ، ورعب ، وذعر ، ما يستلزم الفرار.
ــ ونجدها في الأمازيغية ( البربرية ) أفــّر التي بمعنى : أخفى ، إختفى ، استتر ... وهو ما يلزمه الفرار.
10ــ فـرّق : في قوله تعالى : فـرّق - تفرق – فرقان ، وغيرها .
ــ نجد هذه اللفظة في لسان الذين أرسل إليهم بين اللاتينية والفرنسية والإنكليزيـــــــــة :
Fractionner – fractionnate –fracturer - fragment بالمعاني التالية : قصم bifurcate - Fork – bifurque كسّر قسّم – قطّع – تشعب – تفرع إنشطر.
ــ ونجد بالأمازيغية ( البربرية ) فركت فرشى – بمعنى – فكـّـك - شـتّــت.
ــ أكتفي بهذا القدر في هذه الحصة – مع الإعتذار : أن الكلمات جاءت من غير ترتيب قرءاني ، ولا ترتيب أبجدي .
ــ فإلى الحصة التالية XII - إن شاء الله – وتابعاتها. أطال الله أعمارنا في سبيل كلامه ، ءامين والحمد لله رب العالمين .
ــ والله أعلـــــم ــ
إشارات قرآنية إلى العدد 6236 : الإشارة الرابعة
لكل نفس بشرية جسدان: ) 12 ) : التوبة بين الجسد المادى والجسد الأزلى
يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُ ...
أ.د أحمد صبحي منصور أختلف معكم
دعوة للتبرع
الميراث والصدقة: عندى مبلغ 1000000 جنيه وانا مطلقة ويتيم ة ...
القرآن وبنو اسرائيل: لماذا تكرر ذكر اسم النبى موسى أكثر من اسم...
الهدية لا تُهدى: أعطان ى أبى ساعة هدية فى عيد ميلاد ى ،...
سؤالان : الفتو ى السؤ ال الأول : هل هناك فرق بين...
حرام بلا شك .!!: الامت ناع عن دفع الضرا ئب ورسوم الكهر باء ...
more