ترجمات القرآن

آحمد صبحي منصور في الجمعة ٠٣ - يناير - ٢٠١٤ ١٢:٠٠ صباحاً

نص السؤال
نود ان نسال او ننوه لقضيه اعتبرها خطيره على فهم الدين وتقييده ضمن المفاهيم السلفيه او السائده في المجتمعات المعاصره والقضيه التي اطرح سؤالا عنها هي ترجمه القران الكريم للغات المخنلفه .. طبعا لدي رأي انه تحريفا للقران وتظليل لمن يبحث عن الحق . كونكم اجهدتم بانفسكم في البحث والطريق للدعوه .. اين ترون هذه القضيه بالنسبه للاسلام ونشر الحق عنه . وشكرا لكم على جهودكم وسدد الله خطاكم للحق والصواب
آحمد صبحي منصور

الترجمات تعكس الفهم الشائع والمغلوط لدى المسلمين ، الذين قاموا بتغيير مصطلحات القرآن بدءا من معنى الاسلام والايمان والكفر والشرك الى معانى السنة والرسول والتأيل والتعزير واليهود ..الخ .. وبرجاء أن تقرأ لنا فى ( القاموس القرآنى ) و ( دستور أهل القرآن ) ومقالا لنا بالانجليزية بهذا الخصوص . المهم هو إصلاح الأصل وهو الفهم المغلوط للقرآن والذى يتنقّل الى ترجمات معانى القرآن .

اجمالي القراءات 8696